|
Количество
|
Стоимость
|
||
|
|
|||
Дурное поведение:
Истон знает, что отношения с отцом ее ученика под запретом.
Тайлер понимает, что желать учительницу своего сына – неправильно.
Шесть месяцев назад Истон Брэдбери оказалась на карнавале, где встретила Тайлера Марека, и между ними проскочила искра. Праздник закончился, и каждый пошел своей дорогой.
Теперь девушка работает в частной школе, пытаясь начать новую жизнь. Каково же ее удивление, когда она узнает, что Тайлер – отец одного из ее учеников.
Хотеть его – это табу, но Истон не может отрицать, что нуждается в нем. Однако некоторые секреты должны оставаться в тайне, несмотря ни на что, иначе катастрофический последствий не избежать.
Соперник:
Отношения Мэдока и Фэллон, сводных брата и сестры, всегда были за пределами дружбы, но теперь они скорее напоминают войну.
Последние два года Фэллон провела вдали от дома, и Мэдок за все время не услышал от нее ни слова. Ему остается лишь вспоминать, как она игнорировала его в течение дня, но ночью оставляла для него дверь открытой.
Теперь, когда Фэллон вернулась, Мэдок готов снова вступить в игру и показать сестре, что такое иметь дело с достойным соперником.
Агрессор:
Меня зовут Тэйт. Только вот он так ко мне не обращается. И даже не называет никаким милым прозвищем. Нет. Он вообще едва ли со мной разговаривает. Но все равно никак не оставит в покое.
Когда-то мы были лучшими друзьями, а затем он поставил себе цель уничтожить меня. Я стала объектом сплетен, издевательств и грубых шуток. Со временем становилось только хуже, поэтому мне пришлось уехать.
Но я устала прятаться. Может, он и не изменился, но я теперь другая. И на этот раз я смогу дать отпор
Доверие:
В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.
После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.
Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.
И с ними.
Также Тирнан осознает, что без посторонних глаз грани дозволенного размываются, а правила нарушаются с небывалой легкостью.
Один ее завоевал.
Другой ее хочет.
Но он...
С ним она останется навсегда.
Имининица:
Когда Джордан поддалась уговору своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу дома, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу показался девушке мрачным и бесчеловечным. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить крышу со взрослым сыном и его подружкой. Но вскоре девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.
Мальчики из Фолз:
АРО
Хоукен Трент. Вежливый. Милый. Такой порядочный молодой человек. Еще и девственник, насколько я слышала. Хоук никогда не развлекается с девушками. Наверное, потому, что Иисус ему запретил. И вот он строит из себя героя, защищая другую девчонку от меня. Он называет меня агрессором. Неадекватной. Безрассудной. Преступницей. Пусть зовет как угодно, я слышала слова и похуже. Хоук может попытаться встать между мной и моими деньгами, только ему никогда не приходилось драться за еду. Для этого у богатенького опрятного школьника кишка тонка.
ХОУК
Я удивил ее. Видели бы вы ее лицо. Отсутствие судимостей, милая, не означает, что мои руки чисты. Просто я умею не попадаться. Но на сей раз, похоже, я зашел слишком далеко. Мы застигнуты на месте преступления. Вокруг темнота. Приезжает полиция. У нас нет выбора. Мы бежим по Хай-стрит в пекарню Куинн, где я провожу Аро в подпольный бар, о существовании которого все забыли десятки лет назад. Двери заперты, копы оцепили здание, даже не подозревая, что мы у них под носом. На неопределенный срок я вынужден спрятаться у всех на виду в компании дрянной девчонки. Жесткой. Грубой. Грязной. Воровки и преступницы. Однако, затерявшись с ней среди множества пустующих комнат, я начинаю узнавать Аро с совершенно другой стороны. Она умная. Отважная. Ласковая. Сексуальная…
Все меняется. Дело в этом месте. Оно оказывает какое-то воздействие на людей. В Шелбурн-Фоллз существует глупая городская легенда о зеркалах: к ним нельзя прислоняться спиной, ведь они являются вратами. А мы сознательно шагнули в Зазеркалье. Плевать на данные окружного архива. Подпольного бара здесь никогда не было. Это Карнавальная башня.
